قريباً... بث قناة Ara Zarok التلفزيونية بلهجة روج آفا
تحت إشراف مجموعة أرارات تم تطوير مشروع Ara Zarok من أجل أطفال روج آفا، حيث يشمل المشروع أقسام المجلات والقصص والتلفزيون
فيما يتعلق بالأعمال والأنشطة التي يقومون بها من أجل الأطفال قالت شيندا أكرم العضوة التنفيذية في كروب أرارات قسم Ara Zarok (آرا الأطفال) "تشمل Ara Zarok قسم المجلات والقصص الكردية، وفي وقت قريب ستبدأ قناة Ara Zarok التلفزيونية البث بلهجة روج آفا".
روج هوزان
قامشلو ـ تحت إشراف مجموعة أرارات تم تطوير مشروع Ara Zarok من أجل أطفال روج آفا، حيث يشمل المشروع أقسام المجلات والقصص والتلفزيون. والغرض منه الوصول إلى الأطفال وتثقيفهم من الناحية الكتابية والبصرية. لذلك ومع بداية العمل تواصل آلاف الأطفال مع Ara Zarok لمشاركة منتجاتهم معها. وللتعرف على تفاصيل عمل Ara Zarok حدثتنا شيندا أكرم العضوة التنفيذية لمجموعة أرارات عن عملهم في قسمAra Zarok.
"مشروع Ara zarok هو ابتكار حديث لمنتجات الأطفال"
شددت شيندا أكرم على أهمية عمل Ara zarok وقالت "قبل الثورة في روج آفا، لم تكن هناك أي أعمال خاصة للأطفال الكرد. بسبب تطبيق النظام المستبد لوعي صارم في مدارسنا حيث حُرم أطفالنا من هويتهم وتاريخهم. كان قادتنا مثل جكرخوين وأوسمان صبري قد قاموا بأداء واجبات مقدسة لكن أعمالهم تلك كانت سرية بحيث لم يتمكنوا من تطوير وعي مجتمعنا بالقدر الكافي. يمكننا القول إنه مع الثورة توسعت آفاقنا وفتحت الفرص أمامنا، فقد تم إنشاء تنظيم جيد في مناطقنا تمكنا على أساسه القيام بعملنا بشكل مريح. ولكن إلى جانب النجاحات الحالية كان هناك تقصير بحق الأطفال وتمكينهم في المجال الكتابي والبصري، لذا كان من الضروري خلق أشياء جديدة للجيل الجديد من الأطفال وتطوير مشاريع ابتكارية. وعلى هذا الأساس تم تطوير مشروع Ara zarok".
"وصلت أعمال Ara Zarok إلى جميع الأطفال"
علقت شيندا أكرم على مضمون أعمال Ara Zarok وأقسامها وتابعت "تضم Ara Zarok ثلاثة أقسام وهي المجلات والقصص الكردية ونقوم حالياً بإعداد قناة Ara Zarok الخاصة بالأطفال. ستبث القناة برامجها بلهجة روج آفا بشكلٍ خاص. يتم الآن نشر أعمال مجلة Ara Zarok رسمياً، وعلى هذا الأساس قمنا بنشر العدد الأول من مجلتنا في 22 تشرين الأول عام 2021 أي في ذكرى وفاة الراحل جكرخوين. يحتوي العدد الأول من المجلة على 16 قسماً مثل القصص والألعاب والأغاني وتعليم اللغة والمقامات الكردية والمسابقات بالإضافة إلى العديد من الأقسام الأخرى التي يمكن للأطفال الاستفادة منها ومشاركتها مع محيطهم. نعمل الآن على توثيق وكتابة ما سمعناه في الماضي من أجدادنا شفهياً لنبقيه كإرث تاريخي. يستهدف توزيع مجلة Ara Zarok مدارس الأطفال في البداية لأن ما يتلقاه الأطفال في المدرسة يتم تخزينه في أدمغتهم. ومن خلال زيارتنا للمدارس تم تنوير الأطفال بمنتجات جديدة. لقد وصلت مجلتنا إلى الأطفال في جميع مناطق روج آفا وتم تنمية وتعزيز تواصل وعلاقة الأطفال معنا، حيث قاموا بمشاركتنا منتجاتهم على مواقع التواصل الاجتماعي الخاصة بنا. وقد أصبح الأطفال ينتظرون صدور كل عدد بفارغ الصبر، لنقل أيضاً أن المئات من أطفالنا لديهم مواهب ومنتجات مخفية ويحتاجون إلى اكتشافها. ومن خلال هذه المجلة يكتشف الأطفال هويتهم ويتعرفون على ذاتهم. تساعدنا العائلات ومعلمي الأطفال أيضاً حيث يقومون بالتقاط صور الأطفال أثناء قراءتهم لمجلتنا أو عندما يلعبون مسابقاتها ويرسلونها إلينا حتى نتمكن أيضاً من نشرها ومشاركتها على مواقعنا الإلكترونية. في غضون 4 إلى 5 أشهر أصبح لدينا الآلاف من أصدقائنا الأطفال الذين يتواصلون مع Ara Zarok".
"ننشر المجلة في أيام تاريخية لتبقى في أذهان الأطفال"
أشارت شيندا أكرم إلى الزيادة في محتوى كل عدد من المجلة واختيارهم الأيام التاريخية لنشر أعدادها، "إنه لمن دواعي فخرنا أن نتمكن من القيام بشيء جميل كهذا للأطفال. مجلتنا موسمية، وصدر العدد الثاني من مجلتنا في 22 شباط عام 2022 في ذكرى وفاة رئيس جمهورية مهاباد القاضي محمد. نحن نختار مثل هذه الأيام التاريخية لتبقى في أذهان الأطفال ويتعرفوا على رواد الفكر الكردي. في العدد الثاني من المجلة أضفنا أقساماً أخرى مثل تعليم اللغة العربية والآشورية والإنكليزية، لأن أطفال المكونات الأخرى أيضاً يحبون رؤية أنفسهم في مجلتنا وفهم محتواها، ويريدون أن تصل Ara Zarok إليهم. نحن نعلم الآن أن الأطفال من جميع المكونات يتعلمون لغة بعضهم البعض في المدرسة، لذا تعمل Ara Zarok على توحيد روح الأطفال من جميع المكونات وربطهم مع بعضهم البعض. كما أنها تعمل على خلق لغة مشتركة. وأيضاً تقوم شخصيات مجلتنا بتقديم وتعريف ثقافة أطفال كل أمة. بالطبع قمنا بزيارة أطفال المخيمات أيضاً، فقد زرنا مخيمات نوروز وسري كانيه والشهباء والتقينا بالأطفال هناك. وبسبب الظروف الصعبة وعدم إمكانية الوصول، يقوم الأطفال بقراءة المجلة من خلال المواقع الإلكترونية ومشاركة آرائهم مع معلميهم. سيصل كل عدد يصدر من المجلة إلى أطفال مخيمات اللاجئين. نقوم حالياً بإعداد العدد الثالث من مجلة Ara Zarok وسيصدر في شهر أيار المقبل. هناك أيضاً خمس قصص Ara Zarok مثل القصص القديمة باسم şimikzêrîn وrovi çû xwazgînî، وقصة نوروز قيد الطباعة وفي وقت قريب ستصل إلى أيدي الأطفال. من خلال هذه القصص يصبح لدى الأطفال مرجع إلى تاريخهم".
"سيبدأ بث قناة Ara Zarok التلفزيونية قريباً"
كشفت شيندا أكرم في ختام حديثها عن خطة Ara zarok للمستقبل القريب "لن يقتصر عمل Ara zarok على المجلات والبث على المواقع الإلكترونية، بل سيبدأ قريباً بث قناة Ara zarok التلفزيونية. ستكون هناك برامج خاصة للأطفال وبرامج تعليمية وموسيقية والعديد من البرامج المتنوعة التي أعددناها لبثها بشكل مرئي. كما ستبث المشاهد التي صورها الأطفال والمسابقات التي أجريناها في المدارس والجوائز الموزعة جميعها على قناة Ara zarok التلفزيونية. سيجد الأطفال أن Ara zarok مكان للاهتمام واللون والتنوع والانتاج وإظهار هويتهم. مع تطور ذلك، سيصبح الطفل قادراً على الكتابة بشكل أفضل، وتأليف القصائد، وتطوير أسلوبه الخاص. هذه هي أعمالنا التي نقوم بها من أجل الأطفال بشكل عام. بالطبع واجهنا صعوبة في التواصل وبناء علاقة قوية بيننا وبين الأطفال لأن صداقة الأطفال صعبة للغاية ولا يقترب الأطفال من الكبار حتى يشعروا بالثقة. أطفالنا أعزاء جداً، لذا سنخلق لهم عالماً جميلاً. نأمل أن نكون قادرين على أن نكون صوت ولون أطفال روج آفا".