Yazar Efaf Heskê: Kadın düşmanlarına kaleminizle cevap olun

Yazar Efaf Heskê, “Meabir El-Henin” adındaki kitabını Qamişlo’da bulunan Mihemed Şêxo Kültür ve Sanat Merkezi’nde imzaladı. Kitap okumanın önemine işaret eden Efaf Heskê, “Kadın düşmanlarına kaleminizle cevap olun” diyerek, kadın yazarlara seslendi.



EBÎR MUHEMED

Qamişlo -
Cizre Bölgesi Kültür ve Sanat Komitesi’nin desteğiyle Yazar Efaf Heskê, “Meabir El-Henin” adındaki ilk kitabını Kuzey ve Doğu Suriye’nin Qamişlo kentinde bulunan Mihemed Şêxo Kültür ve Sanat Merkezi’nde imzaladı. Küçük yaşta yazmaya başladığını belirten Efaf Heskê, “Başka küçük makale ve konuları yazıyordum. Daha sonra ufkum genişledi ve yazmaya olan aşkım da büyüdü. Kitap okumayı çok seviyordum. Okudukça düşüncelerim netleşti ve birçok öğrenme imkanına ulaştım” diyor.

“Festivalde ilk ödülümü aldım”

Baas rejimi sürecinde yazma konusunda birçok engelleme ile karşı karşıya kaldığından söz eden Efaf Heskê, sözlerine şöyle devam ediyor: “Çünkü Baas rejiminin okullarında okuyorduk. Bu yüzden rahat bir şekilde duygularımı yazmıyordum. Devrim ile birlikte arayışlarım güçlendi. Kürtçeyi öğrendim ve 3 yıl öğretmenlik yaptım. Kürtçe birkaç tane şiir yazdım ve Kadın Edebiyat Festivali’nde ilk ödülümü aldım. Kültürdeki arkadaşlarım bu eseri çıkarmam için çok yardımcı oldular.”

Kitabında birçok konuyu ele almış

Kitabında ön plana çıkan konulardan da bahseden Efaf Heskê, “Duygu ve ürünlerimi kitap haline getirip 5’inci Şehit Herekol sergisinde sunmak istedim. Kitabımda farklı konular yer alıyor. Kadın, göçmenlik, şehitler, anneler ve tarih üzerine konular kitabımda yer alıyor” diye belirtiyor. Efaf Heskê, birçok zorluk ile karşılaştığından söz ederek, “Bu zorluklar bana ürün gücü verdi. Kadın ve toplumun yaşadığı bütün acı ve sorunlarına kalemimle yanıt oldum. Kalemim var olan bütün doğruları yazmıştır” ifadelerinde bulunuyor. 

Kadın yazarlara çağrı

Kitabının basımının biraz geciktiğini ifade eden Efaf Heskê, “Bölgemize yönelik saldırı ve bölgenin içinde bulunduğu durumdan kaynaklı kitabı zamanında basamadım. Kitabım Arapça’dır ama Kürtçe diline de çevireceğim. Kitabı basmadan önce eksiklerimi ve zayıf kalan yanları görmek için değerli öğretmenlerden yardım aldım” diyor. Kitabın içeriğinin isminden de anlaşılacağı üzere geçmiş ve unutulan anılar olduğunu kaydeden Efaf Heskê, kitapta kullandığı fotoğrafların bir anlamının olduğunu da ekliyor. Efaf Heskê, kadın yazarlara da şöyle sesleniyor: “Kadın düşmanlarına kaleminizde cevap olun.”